2007年12月20日

韓国でも通じる日本語 その2

韓国でも通じる日本語 その2

@「詐欺(サギ)」

日本では「オレオレ詐欺」なんていうのがありますが、本当に困ったものですね。韓国でも詐欺は多いので皆さんも注意してくださいね。

A「いっぱい」

今晩、一杯やろうか、、、の一杯ではなくてたくさんという意味の「いっぱい」です。小さい子供はともかく年配の方ならほぼ通じます。ガソリンスタンドに行くとどれくらい入れますか?と聞かれますがその時はすかざず「いっぱいチュセヨ!!」と言います。「チュセヨ!!」は下さいとか頂戴!!という意味です。あと、「満タン チュセヨ!!」でも十分に通じます。また、食堂なんか行った時も「アジュマ(おばさん)いっぱいチュセヨ!!」と言うとサービスしてくれますよ。

B「計算(ケイサン)」

 食堂やレストランとかで食事をした後に会計をお願いする時があると思いますが、そんな時に出てくるのが「計算」です。「計算ヘジュセヨ〜!!」というのは「お会計お願いしま〜す!!」と同じニュアンスですね。仕事をしていても頻繁に出てくる言葉です。
posted by kansuke at 21:55| Comment(0) | ハングル学習 | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント:

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。

 

 

×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。